DOWNLOAD AUDIOBOOK ↠ One Hundred Poets, One Poem Each: A Translation of the Ogura Hyakunin Isshu - by Fujiwara no Teika Peter McMillan Donald Keene

One Hundred Poets, One Poem Each: A Translation of the Ogura Hyakunin Isshu By Fujiwara no Teika Peter McMillan Donald Keene,

  • Title: One Hundred Poets, One Poem Each: A Translation of the Ogura Hyakunin Isshu
  • Author: Fujiwara no Teika Peter McMillan Donald Keene
  • ISBN: 9780231143981
  • Page: 254
  • Format: Hardcover
  • Compiled in the 12th century, the Ogura Hyakunin Isshu is one of Japan s most quoted and illustrated works The text is an anthology of 100 waka poems, each written by a different poet from the 7th century to the middle of the 12th century.
    One Hundred Poets One Poem Each A Translation of the Ogura Hyakunin Isshu Compiled in the th century the Ogura Hyakunin Isshu is one of Japan s most quoted and illustrated works The text is an anthology of waka poems each written by a different poet from the th cen

    One thought on “One Hundred Poets, One Poem Each: A Translation of the Ogura Hyakunin Isshu”

    1. Wanna reed some pomes With purdy pitchurs Tanka Tanka, very much.When a collection is 8 ish centuries old and most of the poems themselves much, much older , you have to do the eggshell strut to make sure you aren t getting one of the completely bogus translations amidst the hundreds or in print Well, I suppose cautious consideration should be applied to any book in translation from any period in time, but I found the contrasts between interpretations of these tanka meaning eency weency poems, [...]

    2. Cento poesie di cento poeti diversi un antologia dedicata a un epoca, alle sue generazioni e alla sua cultura, che non celebra gli individui ma l insieme, la comunit Colpisce soprattutto la ricchezza di questa polifonia gli autori, presentati in ordine cronologico, sono legati tra loro da rapporti di amicizia, di parentela, da alleanze o rivalit politiche imperatori, imperatrici, principi e loro funzionari madri e figlie, zii e nipoti, maestri e allievi, monaci, pittrici un intreccio di ruoli pi [...]

    3. Kakinomoto no HitomaroOh, the foot drawn trailOf the mountain pheasant s tailDrooped like down curved branch Through this long, long dragging nightMust I lie in bed alone Ono no KomachiColor of the flowerHas already faded away,While in idle thoughtsMy life passes vainly by,As I watch the long rains fall Minamoto no ToruLike Michinoku printsOf the tangled leaves of ferns,It is because of youThat I have become confused But my love for you remains Ariwara no YukihiraThough we are parted,If on Mount [...]

    4. The back of this elegant little booklet says Around 1235, Japanese poet and scholar Fujiwara no Teika compiled for his son s father in law a collection of 100 poems by 100 poets.Within its chronological summary of six centuries of Japanese literature, Teika arranged a poetic conversation that ebbs and flows through a variety of subjects and styles The collection became the exemplar of the genre a mini manual of classical poetry, taught in the standard school curriculum and used in a memory card [...]

    5. In the 13th century CE, a nobleman named Teika of the Fujiwara clan compiled an anthology of 100 poems, each by a different poet, the Hyakunin Isshu This volume wasn t unique, but as Larry Hammer notes in his foreward, this particular collection has become so famous over the years that any time someone refers to the Hyakunin Isshu, they mean this one Anyone who has watched much anime may have seen a memory card game called karuta being played on New Year s Day That card game is based on this com [...]

    6. I won this book through and I must say I quite enjoy it Blue Flute s One Hundred Leaves starts with a brief introduction to Japanese poetry and explains how this volume came to be This introduction, though sparse, is informative and prepares you to better understand Japanese poetry Next come the actual poems Each one is presented first in English, then we get the Japanese Kanji and a transliteration It is interesting to see where the poems came from and I find the characters beautiful as well La [...]

    7. Nice rendition for a novice reader of Japanese poetry Educational about the history of the Hyakunin Isshu without being pretentious Each page consists of a beautiful Japanese portrait on the left page and the text on the right page The art is wonderfully enhanced, although the book would have been nicer in color The text on each right page was laid out in a diamond pattern At the top was the title followed by the author s English translation Centered left was the original Japanese calligraphy an [...]

    8. Seda raamatut lugedes tekki soov ja tahtmine, et Eesti luuletustest v iks olla ka selline kogumik V imalik, et selline kogumik juba on olemas, aga on sellisel juhul minust m da l inud Antud raamatu puhul meeldis v ga t lkija eess na, mis selgitas Jaapani luule olemust ning kuidas seda lugeda tuleks Samuti on iga luuletuse juures l hike selgitus, mida luuletusega on tahetud elda Selles v tmes on Eesti luuletajate luuletused ikka pigem selged ja arusaadavad Selliseid kaksipidiseid v i kaudselt eld [...]

    9. Just Read A Hundred Verses from Old Japan Trans William Porter, 1909For many of us in the West, Japanese poetry equals haiku, full stop We learned about haiku in grade school and tried our hand at the 5, 7, 5 syllable form, and then moved back to English rhyming or at least rhythmic poetry A Hundred Verses from Old Japan is a collection of a different type of Japanese poetry, waka, that are typically slightly longer and use a 5, 7, 5, 7, 7 form For English speakers, it s syllables that count, an [...]

    10. 17 , , , , , , , , , , , , , , 5 7 5 7 7 5 7 5 7 7 , , 17 , , 5 7 5 , , , , In Naniwa Bay, now the flowers are blossoming After lying dormant all winter, now the spring has come and those flowers are blossoming.

    11. I won this book as a GoodReads Giveaway.Physically, this book does have a nice cover and the dimensions of it aren t very small, which is definitely nice.This is a great poetry book for someone who wants to learn the japanese language both verbal and written The book is compiled of short poems with a drawing for each poem as well The unique thing that I loved about this book is that it shows you the translation of each poem in both english and japanese It also shows you how the poems are written [...]

    12. The kind of poetry for vulnerable and sensitive people Capturing images in very view words, and successfully delivering the exact situation on both, physical and emotional level The amount of love for nature and rural life reminded me of the Romantic Poets Sakura and the moon are their only friends, and they hear the mourns of a sad dear in the dead of the night Reading and memorizing the The Hyakunin isshu in the original Japanese script serves as a motivation for me to keep on studying this am [...]

    13. I had no idea what to expect from One Hundred Leaves, but suspected I would be flummoxed by the poetry But I was wrong These poems are simple but beautiful in that simplicity Each page has a poem translation Each has the original Japanese with a pronunciation key Each has literal notes and some have further explanations, such as double meanings or information about the author Finally, each poem is next to a print of Japanese Art in black and white grayscale Where was this book when I had World l [...]

    14. It would be so arrogant of me to write a critique other than how much I love the poems and how much I appreciate the English translation.I have some favorites, the Ai mite no I have found my love , for one, because it starts with a homophone of my name and the meaning is especially romantic.I discovered the anthology from an anime manga, and I was amazed at how diverse the poets are From Emperors to Courtesans to Ordinary people and how up until today, their feelings still reach us.

    15. The translations are so far removed from the original that one wonders if the translator actually knew any Japanese Go for one of the many, many other translations of the same texts out there, such as Joshua Mostow s heavily annotated _Pictures of the Heart_ from University of Hawaii Press instead.

    16. Good translators are not always good poets Without malice, but poems rendered inert all the same.Some good historical background on each poem along with literal translation and original Japanese.

    17. This anthology is a testimony of the universality of poetry The collection spans six hundred years and was written by one hundred different poets from a wide range of professions yet, there is a cohesion and unity to the anthology The poems are arranged chronologically, from the first poem composed in the seventh century to the last poems composed during the thirteenth century As a reader who is a product of Western civilization and who lives in the 21st century, I was nevertheless moved by the [...]

    18. I won this from a First Reads giveaway I ve been trying to branch out into different genres some, and I like poetry, so I decided to enter Since I won, I feel obligated to finish the book and write a review However, I started it about four months ago, and have only read about half of the poems There are a couple that I liked, but most of the rest are just not what I m used to when it comes to poetry, and so I am having a hard time getting into the reading One thing I wish the book would explain [...]

    19. I won this in the GoodReads giveaway.This book was okay It is a collection of haikus from Hyakunin Isshu.There is a very brief introduction and explanation of how haikus or tanka are written, as well as the origins of Hyakunin Isshu, who wrote it, time period, etc as well as explaining that haikus and tanka are written in a special Japanese y way That is, lots of characters are read different ways.I love Japanese culture, but as days go by I am becoming quickly frustrated by the language Why oh [...]

    20. A Hundred Versus from Old Japan, for what it is, which is a hundred poems from old Japan, is a vaguely interesting collection This book is for the literary Japanophile If you have an interest in the old poetry of Heian or wish to know about the history of that time through verse, this might be worthwhile.Translations of this kind are problematic to say the least for a whole variety of reasons William Porter does an admirable job translating the poetry from Old Japanese into an accessible, moder [...]

    21. I am so happy that I won a copy of this book through Goodread s Firstreads Giveaway I majored in Asian Studies and minored in Japanese in college, so I m familiar with the language, poetry, and artwork, though I ve never read the Hyakunin Isshu before I particularly liked the format of the book Each poem is accompanied by artwork on the left page, and the right page has the translation in English, the poem in the original Japanese kanji and hiragana , the poem in romanji English letters to allow [...]

    22. I received this book as a first reads giveaway I tend to like Japanese literature of this era, although I am much familiar with the novels of the time, including novels which include this type of poetry I was excited to learn about the courtly poetry a bit The poems are in a singular form and I loved the art that went alongside them The translation seemed fluid, although not speaking Japanese I can t really speak too much on that point My main disappointment is that the notes on the poems were [...]

    23. This is a quite creative, interesting rendition of the Hyakunin isshu The author has done some clever things with diction and orthography to turn this collection of poems, compiled in the 13th century, into modern poems for the 21st century His readings are sometimes expansive in other words, he includes information than is in the original classical Japanese but he is never completely all out of the ball park People who don t want to look upon such old literature as modern might not find this t [...]

    24. The fact that poetry from the 12th century can conjure up such stunning imagery is pretty wild It s like, this is the power of literature, the ability to firmly convey ideas and cultural concepts throughout the ages Western poetry can tend to get bogged down in too much excessive wordplay , so much so that it hinders the execution itself I still love you, Keats However Japanese and Chinese poetry holds a great knack for using simple lines and turning them into an intricate picture This economy o [...]

    25. I won this from a First reads giveaway I received it in the mail today It was a really quick read.First of all, this is a book that consists of poems by different poets All of the poems have the same format which is called tanka There are 100 poems, hence the name One Hundred Leaves Each poem contains the original japanese, the translation, direct translation as well as pronunciation.Some poems have a short summary explaining further information about the subject of the poem but some does not Ea [...]

    26. It s nice to know that the themes commonly used in poetry haven t changed in 1500 years Most of these poems were about love or loss, but at a different emotional level of today s poems They were short poems, so in the few lines they really packed in everything I enjoyed how Blue Flute put not only the English translation, but the original text, how to sound it out, and the translation notes A lot of the poems were accompanied by an explanation of some of the symbolism For example, wet sleeves ar [...]

    27. If you enjoy poetry you should pick up this book Author Blue Flute provides just enough information about Japanese history and the history of these specific poems to get you hooked, then translates each poem What was the most fun for me was that in most cases the author provides an explanation regarding the interpretation, and for all of these short poems, the literal translation, the poem in Japanese, and the pronunciation of the poem in Japanese Providing the pronunciation of each poem in Japa [...]

    28. I won this book from a giveaway The book consisted of the translated poem, actual Japanese version, Japanese pronunciation, the literal meaning, a black and white illustration, and notes from the author The poems were well translated, and I liked how the author added his thoughts of the meaning of the poem and things about the poem I think it would have been nice to have background information if there was any of the author in all or most of the poems, and a little annotating But, overall, I wo [...]

    29. I won this book from First Reads What I have always liked most about poetry is the layers of meaning you can gather from one work These Japanese poems are perfect for that because there are multiple meanings behind many of the words giving the poems a depth many other works could never achieve The translator does a great job of helping us break down the poems, although I think that if I knew how to read Japanese I would be even enthralled Translating them to English definitely takes away from t [...]

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *